Prevod od "to više ne" do Brazilski PT


Kako koristiti "to više ne" u rečenicama:

Mislim da to više ne želim.
Acho que não quero mais isso.
Što se dogodilo ranije to više ne postoji.
Nada que aconteceu antes sequer existe.
Svirala sam u muškim bendovima, ali to više ne mogu da podnesem.
Eu costumava cantar em bandas de homens, mas não posso bancar mais.
Ali to više ne stiže do mog srca.
Mas meu coração não é mais usado.
Mislim da je to veoma tužno... ali mislim da danas, kada ljudi sanjaju... oni to više ne èine u svojoj domovini.
Eu acho muito triste. Mas, hoje, quando as pessoas sonham... nem sonham mais em seu próprio país.
Odrasli smo, to više ne bi trebalo da se dogaða.
Somos adultos. Isso não deve acontecer mais.
Podseti me da to više ne radim.
Lembre-me de jamais fazer isso de novo.
Da ti kažem, to više ne bi bila tajna.
Se eu te contar, deixará de ser segredo.
Mislio sam da to više ne rade.
Achei que não faziam mais isso.
Svi plešu kako ti sviraš, pa i ja, ali ja to više ne pušim.
Nos fez marchar no seu ritmo, eu inclusive, mas não engulo mais.
CTU je štitio ovaj grad a ti mi kažeš da oni to više ne mogu da urade?
A CTU é que protege a cidade. Você está dizendo que eles não estão mais aptos a fazer isso?
Poslije pada aviona ja to više ne osjeæam.
E depois do acidente... Não sinto mais.
Kroz to više ne mogu da prolazim.
Não vou fazer isso de novo.
Ja sam mislio da je èitava poenta venèavanja da to više ne moraš da radiš.
Achei que o motivo de casar era que não precisava mais fazer isso.
Mogao bi da skloniš to, više ne igram.
Melhor levar isso, não toco mais. Em outra hora...
Mislim da to više ne postoji.
Não acho que seja algo que as pessoas ainda façam.
U svakom sluèaju... to više ne ovisi o nama.
De qualquer forma... É fora de nossas mãos.
U trenutku kada to više ne budeš, pretvorit æu te u prah.
No momento em que isso deixar de acontecer Eu te transformo em pó.
Keren Meklaski me je opet uvredila, a ja to više ne mogu da trpim.
Karen McCluskey me insultou de novo. Não agüento mais isso.
Mi joj to više ne možemo raditi.
Não podemos mais fazer isso com ela.
Zajedno, možemo sprijeèiti da se to više ne ponovi.
Sabe por que fomos massacrados, Mestre Jedi?
Moje slabo srèeko to više ne može podnijeti.
Isso é sobre o que são todas as coisas. Não as regalias. - As regalias?
To više ne bi trebalo da bude problem.
Bem, isso não será mais um problema.
Vi njima kažete da tata to više ne radi, zar ne?
Vocês dizem a eles que o pai de vocês não faz mais esse tipo de coisa, não é?
Pušiæu ti za Božiæ kako to više ne bih morala da radim.
Vou te comprar um chupador para eu não chupar mais.
Da te sada ispipam, to više ne bi bilo seksualno uznemiravanje.
Se eu fosse um policial agora, não seria mais assédio sexual.
Jednostavno to više ne mogu raditi ljudima.
Só não posso continuar fazendo ás pessoas o que tenho feito.
Ukoliko oni procure, mi to više ne možemo da kontrolišemo.
Se eles deixarem isso vazar, não vamos poder controlar a informação.
A sad to više ne možeš da imaš, pa moraš biti kralj bolnice i šutirati seljake.
Então quer ser rei do hospital e sair chutando os peões.
Zato što to više ne radiš.
Porque você não é mais assim.
Zapoèeo sam sa timom Apple II jer to više ne pravimo.
Deixa ele aí. Comecei com a equipe do Apple II porque não o fabricamos mais.
Svi znaju za tebe i to više ne može da se sakrije.
Todos saberão sobre você, não tem mais volta.
Vidiš, bila dva momka u ludnici i jedne noæi oni odluèe da im se to više ne dopada.
Dois caras estão internados em um hospício. E uma noite eles decidem que não gostam mais daquilo.
Moram da se postaram da to više ne urade.
Vou me certificar que isso nunca mais aconteça.
Danas to više ne moramo da radimo.
Não temos que fazê-lo desse jeito mais.
Postavila sam sebi pitanje ko sam ja, ako to više ne mogu da radim?
E a pergunta que me fiz é, se não poderia ser atleta, então, quem eu era?
Nije bitno šta ste nekad bili; to više ne možete da radite.
Não importa o que a gente fazia antes, não conseguimos mais.
0.84659099578857s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?